« 男性のみにしてください。 | トップページ | 言葉の誤用って言うけどさ »

今年は妻の手作りケーキ

2,3年前から、会社でいつもお世話になっている女性のみなさんに、バレンタインデーのチョコレートを、日頃の感謝を込めて差し上げています。

昨年は、世界最高峰と言われているショコラティエ Pascal Caffet(パスカル・カフェ)のチョコレートを選びました。

そして今年は、その話を僕から聞いていた妻が、職場の皆さんとも食べられるようにと、チョコレートケーキを作ってくれました。

うーん、これが美味い。職場のみんなにも大好評
(…って、美味しくないとは言ないよな。もし、そんなこと言うやつがいたら殴ってやる…)

そういえば、日本のバレンタインデーって、菓子メーカーの「メリーチョコレート」が仕掛けたキャンペーンが元だという話を聞いたことがありましたが、少し違うようです。

2月11日の朝日新聞の朝刊記事によると、恋人や夫婦が互いに贈り物をし合う欧米の習慣をチョコレート販売に結びつけて最初にキャンペーンを行ったのは、「不二家」だとか。1956年のことだそうです。

その後、58年に「メリーチョコレート」が同じようなフェアを行い、60年には「森永製菓」が始め、このときの流れが、現在のバレンタイン商戦につながっていったのだとか。

ただ、バレタイントデーとチョコを結びつけたということだけでいえば、それらより以前、1936(昭和11)年に、「バレンタインにチョコレートをプレゼント」という広告を、モロゾフが英字紙に掲載したというものがあるそうです。

渡す方・渡される方が暖かい気持ちになれるなら、企業のキャンペーンがきっかけだろうがいいことだと僕は思います。

愛する人
君のチョコレートケーキは、本当に美味しかったよ。
いつまでも仲良くいよう。

|

« 男性のみにしてください。 | トップページ | 言葉の誤用って言うけどさ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 今年は妻の手作りケーキ:

» 今年は、LeTAO [徒然なるままだし]
男の僕だけど、会社でお世話になっている女性のみなさんに、日頃の感謝を込めて差し上 [続きを読む]

受信: 2008.02.12 13:23

« 男性のみにしてください。 | トップページ | 言葉の誤用って言うけどさ »